@0#Mam na imię Phil.#FALSE# @2#Pracuję w dziale degustacji herbaty. #FALSE# @5#Herbaty, których używamy w mieszance Lipton Yellow Label, pochodzą z całego świata. #CUPS# @10#– istnieją herbaty o różnych kolorach, właściwościach czy mocy.#CUPS# @13#Naszym zadaniem jest określenie, które herbaty najlepiej pasują do naszych mieszanek,#CUPS# @19#które spełniają wymogi stawiane przez markę Lipton Yellow Label. #CUPS#
Gwarancja jakości
@0#Herbaty, których używamy w mieszance Lipton Yellow Label, pochodzą z całego świata. #FALSE# @4#Znaczna część z nich pochodzi# @6#z Kenii. #KENYA# @7#Wykorzystujemy także niektóre herbaty z Indonezji oraz#INDONESIA# @11#południowych Indii. #INDIA# @12#Zazwyczaj stosujemy te herbaty, rozglądamy się jednak#FALSE# @14# także po naszych oddziałach na całym świecie w poszukiwaniu innych herbat, których moglibyśmy użyć do produkcji Lipton Yellow Label. #FALSE# @20#Mogą one pochodzić z Ruandy, Burundi, Malawi, Zimbabwe, RPA #GROWINGREGIONS# @26#i każdego innego miejsca na świecie, w którym produkuje się herbatę o jakości spełniającej wymagania #FALSE# @33#naszego działu zakupów.#FALSE# @35#Jednak herbaty pochodzące z Kenii,#KENYA# @37# południowych Indii#INDIA# @38#oraz Indonezji stanowią podstawę mieszanki Lipton Yellow Label. #INDONESIA# @43#Czym się tu zajmujemy? Sprawdzamy produkty, które otrzymaliśmy z naszych oddziałów, #FALSE# @49#aby mieć pewność, że zachowują one odpowiedni standard – pragniemy utrzymać tę samą jakość na całym świecie. # @55## @62#Sprawdzam zatem każdą herbatę pod kątem zgodności smaku, jakości oraz walorów smakowych. # @70#Wszystkie herbaty są doskonałe! #
Herbaciany żargon
@0#So here at the Lipton Institute of Tea,#FALSE# @3#we use Tea Lingo, #TEALINGO# @5#which is a system that we’ve devised to be able to categorise tea from anywhere in the world, #TEALINGO# @10#to be able to put into our various Lipton products.#TEALINGO# @13#Here we are, just having a look at this first tea here.#FALSE# @16# #FALSE# @18#I’ll score that a 4.6. It’s got quite good colour. I’ll be calling that an EG1.#CUPS# @23# #FALSE# @26#– Umoja slightly plainer, still coloury tea. I’ll call it a 4.4 – still fitting into EG1.#CUPS# @32# #FALSE# @35#Here’s a Ugandan.#FALSE# @37#– I’m putting it back up to a 4.6. Again, a very useful tea - a good blending tea. #FALSE# @41# #FALSE# @44#This is a much thicker tea.#FALSE# @46#We’ll put that into a mouth-fill item, and what we’re doing here by tasting is looking for the flavoury teas, the coloury teas, the thick teas#WORDS# @53#– all the various components that we need to achieve our Lipton Yellow Label brand. #WORDS#
Utrzymywanie odpowiedniego standardu
@0# # @1#Mieszanie to sztuka oraz umiejętność, którą posiąść można dopiero po wielu latach degustowania herbaty.# @7#Zadaniem mieszacza jest zapewnienie, by pochodzące z całego świata różne rodzaje herbaty zostały ze sobą zmieszane w proporcjach odpowiednich # @14#dla poszczególnych mieszanek, w tym wypadku – Lipton Yellow Label.# @19#Tony za chwilę spróbuje tych herbat – mamy tutaj trzy mieszanki, które stworzyliśmy przez# @26#ostatnie kilka tygodni; numer 4 to nowa mieszanka. # @30#W przypadku tych herbat pomieszaliśmy numery. # @31#Nie wiemy, która z nich to nowa mieszanka. Nowa mieszanka nie powinna być ani najlepsza, # @38#ani najgorsza – powinna znajdować się gdzieś pośrodku, # @40#aby nie uzyskać tzw. „efektu salami” – kiedy kolejno powstające mieszanki stają się albo coraz lepsze, albo coraz gorsze. # @45#Tony spróbuje zatem teraz wszystkich czterech herbat i ustawi je w kolejności od najlepszej do najgorszej. # @49# #SCORING# @57#Tony:Prawdopodobnie te dwie uznam za najlepsze, numer 4 – czyli ostatnia mieszanka.#SCORING# @65#Druga będzie próbka numer 3,#SCORING# @66#która jest najświeższą spośród wcześniejszych próbek.#SCORING# @69# #SCORING# @74#Następnie ustawię numer 1 i 2. #SCORING# @76#Phil: Wszystkie spełniają standardy? #SCORING# @78#Tony: Tak jest. W pełni. #SCORING# @79#Phil: Fantastic! #SCORING# @80#Tony: Smaczne, orzeźwiające – dokładnie takie, jakie powinny być herbaty 423. #SCORING# @83#Phil: Doskonale. Teraz to samo zrobimy z kolejnymi czterema próbkami. Upewnimy się w ten sposób, że nie wystąpił żaden problem z naparem,#FALSE# @89#że miseczka nie była inna albo nie miała resztek smaku herbaty owocowej. Sprawdzimy zatem pozostałe cztery próbki.#FALSE# @97# #SCORING# @106#Tony: Znów numer czwarty. #FALSE# @107#Phil: Numer 4 przeszedł próbę. #FALSE# @107# #SCORING# @114#Tony: Numer 3, a między tymi dwoma nie ma właściwie różnicy. Numer 1 może być tutaj. Numer 1, numer 2. A więc dokładnie taka sama kolejność. # @126#Phil: Taka sama kolejność. #SCORING# @128#Tony: Ale wszystkie herbaty są świetne – świeże, orzeźwiające – dokładnie takie, jakie powinny być herbaty 423.#SCORING# @132#Phil: To doskonale. Jeśli uznaliśmy, że próbka numer 4 była najlepsza w obu sytuacjach, to prawdopodobnie powinniśmy ją nieco stonować, aby mieć pewność,#SCORING# @141#że pasuje do profilu mieszanki. Nie chcielibyśmy, aby była ani najlepsza, ani najgorsza –#SCORING# @144#powinna być pośrodku, abyśmy cały czas utrzymywali tę samą jakość mieszanki. #SCORING#
Twoja ulubiona herbata?
@0#Najbardziej lubię herbatę południowoindyjską z gór Nilgiri.# @5#Lubię delikatny, lekki, „wysoki” profil smakowy tej herbaty. #FAVTEA# @10#Nie jest zbyt intensywna ani zbyt mocna. #FALSE# @11#Piję ją cały czas – na jej picie nie ma właściwej czy też niewłaściwej pory. # @15#Przyznam się, że sporządzam ją, sypiąc do filiżanki luźne liście, ale jest to absolutnie fantastyczna herbata. Z całą pewnością jest to herbata, którą zabrałbym ze sobą na wakacje! #